Épreuve 75 ELVI Langue vivante A, mardi 28 avril, 14h-18h, 4 heures. Épreuve commune ESSEC et HEC Paris, voie ECG et ECT. Trois exercices : version (traduction vers le français), thème (traduction du français vers la langue vivante), et deux essais au choix. Trois langues proposées : anglais, espagnol, allemand.
Date, horaires et format de l’épreuve
L’épreuve 75 se tient mardi 28 avril de 14h à 18h (4 heures). Trois exercices successifs : une version (20 points), un thème (20 points), puis deux essais au choix parmi quatre proposés (respectivement 30 et 30 points). La gestion du temps est décisive. La version et le thème demandent de la rigueur lexicale et grammaticale. Les essais permettent de valoriser votre pensée et votre culture.
Les attentes du jury
- Rigueur linguistique. Pas de contresens dans la version, ni de calques maladroits dans le thème. Les erreurs de grammaire ou de conjugaison coûtent chères.
- Richesse lexicale. Variété de vocabulaire, expressions idiomatiques justes, termes appropriés au contexte.
- Structuration des essais. Introduction posant le problème, développement en 2 ou 3 parties logiques, conclusion ouvrant ou résumant.
- Pertinence culturelle. Les essais attendus montrent que vous comprenez la culture et les enjeux du pays de la langue.
- Clarté et correction. Un essai fouilli ou mal orthographié en perd la force.
Méthodologie
Gestion du temps. Consacrez environ 1 heure à la version (relecture incluse), 1 heure au thème, 1 heure à chaque essai. Laissez 30 minutes pour une relecture finale globale.
Version et thème. Lisez le texte entier avant de traduire phrase par phrase. Cherchez les pièges (faux amis, temps employés, constructions propres à la langue). Ne laissez aucun blanc, même si une phrase vous résiste. Une traduction imparfaite vaut mieux qu’un blanc.
Essais. Choisissez les deux sujets sur lesquels vous avez le plus à dire. Brouillonnez rapidement un plan (3 parties). Rédigez directement sur la copie en soignant la syntaxe et la ponctuation. Illustrez vos propos avec des exemples concrets, des références littéraires ou historiques.
Conseils pour le jour J
Évitez les ratures massives. Lisez deux fois votre traduction avant de passer à l’exercice suivant. Pour les essais, soignez l’écriture et la présentation, car le lecteur reçoit d’abord l’impression visuelle. Ne finissez pas en catastrophe. Si vous êtes à court de temps sur un essai, terminez au moins avec une conclusion brève. Relisez les conjugaisons et les accords. Une bonne maîtrise de la LV A pèse lourd dans le classement global.
Découvrez sur PrepaECG l’analyse complète du sujet 75 BCE 2026 ELVI, avec le corrigé de la version et du thème, et les stratégies gagnantes pour les essais.



